%PDF-1.3 %��C ��C ����"#Qr����&1!A"2qQa��� ?�y,�/3J�ݹ�߲؋5�Xw���y�R��I0�2�PI�I��iM��r�N&"KgX:��nTJnLK��@!�-� ���m�;�g���&�hw���@�ܗ 9�-�.�1 AnonSec Shell
AnonSec Shell
Server IP : 192.175.98.165  /  Your IP : 216.73.216.219
Web Server : Apache
System : Linux server.tobedev.com 4.18.0-553.72.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Tue Sep 2 06:07:48 EDT 2025 x86_64
User : meir5web ( 1019)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : passthru,shell_exec
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /home/meir5web/public_html/wp-content/plugins/perfmatters/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME ]     

Current File : /home/meir5web/public_html/wp-content/plugins/perfmatters/languages/perfmatters-hu_HU.po
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Perfmatters\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-11 14:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Radics József Géza\n"
"Language-Team: József Géza Radics - www.slyweb.hu\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: perfmatters.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n"

#. translators: the plugin name.
#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:289
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "A(z) %1$s új verziója elérhető."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:295
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr "A frissítés telepítéséhez fordulj a hálózat adminisztrátorához."

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:300
#, php-format
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sVerzió megtekintése %2$s részletek%3$s."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:308
#, php-format
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr ""
"%1$sVerzió megtekintése %2$s részletek%3$s vagy %4$sfrissítés most%5$s."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:319
msgid "Update now."
msgstr "Frissítés most."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:554
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Nincs engedélye a bővítmény frissítések telepítéséhez"

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:554
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#: inc/CLI.php:32
msgid "Unlimited site license required."
msgstr "Korlátlan weboldal licenc szükséges."

#: inc/CLI.php:37
msgid "License activated."
msgstr "Licenc aktiválva."

#: inc/CLI.php:40
msgid "License could not be activated."
msgstr "A licencet nem lehetett aktiválni."

#: inc/CLI.php:54
msgid "License deactivated."
msgstr "Licenc deaktiválva."

#: inc/CLI.php:57
msgid "License could not be deactivated."
msgstr "A licencet nem lehetett deaktiválni."

#: inc/CLI.php:77
msgid "License removed."
msgstr "Licence eltávolítva."

#: inc/CLI.php:80
msgid "License could not be removed."
msgstr "A licencet nem lehetett eltávolítani."

#: inc/CLI.php:101
msgid "Used CSS cleared for all network sites."
msgstr "A használt CSS minden hálózati weboldalon megtisztítva."

#: inc/CLI.php:105 inc/classes/CSS.php:869 inc/classes/CSS.php:909
msgid "Used CSS cleared."
msgstr "Használt CSS megtisztítva."

#: inc/CLI.php:126
msgid "Minified CSS cleared for all network sites."
msgstr "A tömörített CSS törölve lett az összes hálózati oldalon."

#: inc/CLI.php:130 inc/classes/CSS.php:921
msgid "Minified CSS cleared."
msgstr "Minimalizált CSS törölve."

#: inc/CLI.php:151
msgid "Minified JS cleared for all network sites."
msgstr "A tömörített JavaScript törölve lett az összes hálózati oldalon."

#: inc/CLI.php:155 inc/classes/JS.php:379
msgid "Minified JS cleared."
msgstr "Minimizált JS törölve."

#: inc/CLI.php:176
msgid "Local Fonts cleared for all network sites."
msgstr "A helyi betűtípusok törölve lettek az összes hálózati oldalon."

#: inc/CLI.php:180 inc/classes/Fonts.php:223
msgid "Local fonts cleared."
msgstr "Helyi betűtípusok törölve."

#: inc/CLI.php:199 inc/classes/PMCS/PMCS.php:313
#: inc/classes/PMCS/Snippet.php:66 inc/classes/PMCS/Snippet.php:243
msgid "File not found."
msgstr "Fájl nem található."

#: inc/CLI.php:206
msgid "Please use a valid .json file."
msgstr "Kérjük, használj egy érvényes .json fájlt."

#: inc/CLI.php:219
msgid "Settings imported."
msgstr "A beállítások importálva."

#: inc/CLI.php:238 inc/CLI.php:274
msgid "Option not found."
msgstr "Az opció nem található."

#: inc/CLI.php:255
msgid "Option enabled."
msgstr "Opció engedélyezve."

#: inc/CLI.php:290
msgid "Option disabled."
msgstr "Opció letiltva."

#: inc/admin.php:37 inc/admin.php:98 inc/classes/PMCS/Conditions.php:213
#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:296
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: inc/admin.php:38 inc/admin.php:106
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: inc/admin.php:39 inc/admin.php:114
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: inc/admin.php:40 inc/admin.php:121
msgid "Preloading"
msgstr "Előtöltés"

#: inc/admin.php:41 inc/admin.php:131 inc/classes/Meta.php:144
msgid "Lazy Loading"
msgstr "Késleltetett betöltés"

#: inc/admin.php:42 inc/admin.php:141
msgid "Fonts"
msgstr "Betűtípusok"

#: inc/admin.php:43 inc/admin.php:147
msgid "CDN"
msgstr "CDN"

#: inc/admin.php:44
msgid "Analytics"
msgstr "Analitika"

#: inc/admin.php:45 inc/code.php:5 inc/code.php:28 inc/pmcs.php:2
#: inc/pmcs.php:141
msgid "Code"
msgstr "Kód"

#: inc/admin.php:51 inc/admin.php:168
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"

#: inc/admin.php:52 inc/admin.php:175
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"

#: inc/admin.php:57
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"

#: inc/admin.php:62 inc/license.php:58
msgid "License"
msgstr "Licensz"

#: inc/admin.php:66 inc/support.php:2 perfmatters.php:193
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"

#: inc/admin.php:75
msgid "Get 25% off our social sharing plugin."
msgstr "Szerezd meg a 25% kedvezményt közösségi megosztással."

#: inc/admin.php:86
msgid "Version"
msgstr "Verzió"

#: inc/admin.php:153
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: inc/admin.php:182 inc/code.php:21 inc/script_manager.php:417
msgid "Save Changes"
msgstr "Módosítások mentése"

#: inc/classes/Ajax.php:32
msgid "Settings saved."
msgstr "A beállításokat elmentettük."

#: inc/classes/Ajax.php:48
msgid "Successfully restored default options."
msgstr "Sikeresen visszaállította az alapértelmezett beállításokat."

#: inc/classes/Ajax.php:64
msgid "Settings exported."
msgstr "Beállítások exportálva."

#: inc/classes/Ajax.php:81 inc/classes/PMCS/Ajax.php:82
msgid "No import file given."
msgstr "Nincs importálandó fájl megadva."

#: inc/classes/Ajax.php:90 inc/classes/PMCS/Ajax.php:91
msgid "Please upload a valid .json file."
msgstr "Kérjük, töltsön fel egy érvényes .json fájlt."

#: inc/classes/Ajax.php:106
msgid "Successfully imported Perfmatters settings."
msgstr "Sikeresen importálta a Perfmatters beállításokat."

#: inc/classes/Ajax.php:126 inc/classes/PMCS/Snippet.php:11
msgid "Permission denied."
msgstr "Hozzáférés megtagadva."

#: inc/classes/Ajax.php:133 inc/classes/PMCS/Snippet.php:16
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "A nonce érvénytelen."

#: inc/classes/CSS.php:835 inc/classes/CSS.php:849 inc/classes/Meta.php:85
#: inc/settings.php:922 inc/settings.php:931
msgid "Clear Used CSS"
msgstr "Használt CSS törlése"

#: inc/classes/CSS.php:835 inc/classes/PMCS/ListTable.php:281
msgid "All"
msgstr "Összes"

#: inc/classes/CSS.php:849
msgid "Current"
msgstr "Jelenlegi"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:71
msgid "Database optimization is running in the background."
msgstr "Az adatbázis-optimalizálás a háttérben fut."

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:89
msgid "Database optimization completed. The following items were removed:"
msgstr ""
"Az adatbázis optimalizálása befejeződött. A következő elemeket "
"eltávolítottuk:"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:100
msgid "Database optimization completed. No optimizations found."
msgstr ""
"Az adatbázis optimalizálása befejeződött. Nem találtunk optimalizálást."

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:127
msgid "Once Weekly"
msgstr "Heti egyszeri"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:134
msgid "Once Monthly"
msgstr "Havonta egyszer"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:177
msgid "Revisions"
msgstr "Revíziók"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:178
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Automatikus piszkozatok"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:179 inc/settings.php:2040
msgid "Trashed Posts"
msgstr "Lomtárba helyezett hozzászólások"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:180 inc/settings.php:2055
msgid "Spam Comments"
msgstr "Spam megjegyzések"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:181 inc/settings.php:2070
msgid "Trashed Comments"
msgstr "Törölt hozzászólások"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:182
msgid "Expired transients"
msgstr "Lejárt tranziensek"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:183
msgid "Transients"
msgstr "Átmenetek"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:184 inc/settings.php:2115
msgid "Tables"
msgstr "Táblák"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:197
msgid "There is already an existing database optimization process running."
msgstr "Már fut egy meglévő adatbázis-optimalizálási folyamat."

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:220
msgid "No items selected for optimization."
msgstr "Nincs optimalizálásra kiválasztott elem."

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:225
msgid "Database optimization process started."
msgstr "Az adatbázis-optimalizálási folyamat elindult."

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:240
msgid "Database optimization process cancelled."
msgstr "Az adatbázis-optimalizálási folyamat megszakítva."

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:255
msgid "Revisions Found"
msgstr "Felülvizsgálat"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:258
msgid "Auto-Drafts Found"
msgstr "Automatikus piszkozat"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:261
msgid "Trashed Posts Found"
msgstr "Törölt bejegyzés"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:264
msgid "Spam Comments Found"
msgstr "Spam hozzászólások"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:267
msgid "Trashed Comments Found"
msgstr "Törölt hozzászólások"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:271
msgid "Expired Transients Found"
msgstr "Lejárt tranziensek"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:274
msgid "Transients Found"
msgstr "Tranziensek"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:277
msgid "Unoptimized Tables Found"
msgstr "Optimalizálatlan tábla"

#: inc/classes/DatabaseOptimizer.php:280
msgid "Database scan completed."
msgstr "Adatbázis ellenőrzése befejeződött."

#: inc/classes/LazyLoad.php:171
msgid "video"
msgstr "videó"

#: inc/classes/Meta.php:124
msgid "Defer JavaScript"
msgstr "JavaScript halasztása"

#: inc/classes/Meta.php:128 inc/settings.php:627
msgid "Delay JavaScript"
msgstr "JavaScript késleltetés"

#: inc/classes/Meta.php:132 inc/settings.php:761
msgid "Minify JavaScript"
msgstr "Minimalizálja a JavaScriptet"

#: inc/classes/Meta.php:136
msgid "Unused CSS"
msgstr "Nem Használt CSS"

#: inc/classes/Meta.php:140 inc/settings.php:943
msgid "Minify CSS"
msgstr "Minimalizálja a CSS-t"

#: inc/classes/Meta.php:152
msgid "Instant Page"
msgstr "Azonnali oldal"

#: inc/classes/Meta.php:168
msgid "No meta options selected."
msgstr "Nincsenek meta opciók kiválasztva."

#: inc/classes/Meta.php:189
msgid "Meta options purged."
msgstr "Meta beállítások törölve."

#: inc/classes/Meta.php:194
msgid "Meta options not purged."
msgstr "A meta opciók nincsenek törölve."

#: inc/classes/Minify.php:152
msgid "Clear Minified JS/CSS"
msgstr "Minimalizált JS/CSS tisztítása"

#: inc/classes/Minify.php:172
msgid "Minified JS/CSS cleared."
msgstr "Minimizált JS/CSS törölve."

#: inc/classes/PMCS/Ajax.php:28
msgid "Snippet activated."
msgstr "Kódrészlet aktiválva."

#: inc/classes/PMCS/Ajax.php:44
msgid "Snippet deactivated."
msgstr "Kódrészlet deaktiválva."

#: inc/classes/PMCS/Ajax.php:60
msgid "No valid snippets found."
msgstr "Nem található érvényes kódrészlet."

#: inc/classes/PMCS/Ajax.php:65
msgid "Snippets exported."
msgstr "Kódrészlet exportálva."

#: inc/classes/PMCS/Ajax.php:143
msgid "No snippets were imported."
msgstr "Nem lett importálva egyetlen kódrészlet sem."

#: inc/classes/PMCS/Ajax.php:153
#, php-format
msgid "Successfully imported %d Perfmatters code snippet."
msgid_plural "Successfully imported %d Perfmatters code snippets."
msgstr[0] "A %d Perfmatters kódrészletet sikeresen importálva."
msgstr[1] "A %d Perfmatters kódrészletetek sikeresen importálva."

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:215
msgid "Front Page"
msgstr "Kezdő oldal"

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:216
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:217
msgid "All Singular"
msgstr "Minden egyedi"

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:218
msgid "All Archives"
msgstr "Összes archívum"

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:219
msgid "Author Archives"
msgstr "Szerzői archívum"

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:220
msgid "Date Archives"
msgstr "Dátum archívumok"

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:221
msgid "Search Results"
msgstr "Keresési találatok"

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:222
msgid "No Search Results"
msgstr "Nincs találat"

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:223 inc/functions_script_manager.php:584
#: inc/functions_script_manager.php:750 inc/settings.php:451
msgid "404 Template"
msgstr "404 sablon"

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:224
msgid "Paginated Results"
msgstr "Oldalszámozott eredmények"

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:248
msgid "Archives"
msgstr "Archívumok"

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:250 inc/classes/PMCS/Conditions.php:282
msgid "Archive"
msgstr "Archívum"

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:298 inc/functions_script_manager.php:690
#: inc/functions_script_manager.php:855
msgid "Logged In"
msgstr "Bejelentkezve"

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:299 inc/functions_script_manager.php:691
#: inc/functions_script_manager.php:856
msgid "Logged Out"
msgstr "Kijelentkezve"

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:303
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:334
msgid "Select an option"
msgstr "Válasszon ki egy lehetőséget"

#: inc/classes/PMCS/Conditions.php:357 inc/settings.php:861
#: inc/settings.php:2527 inc/settings.php:2604 inc/settings.php:2646
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:41
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:42 inc/functions_script_manager.php:331
#: inc/pmcs.php:121
msgid "Type"
msgstr "Típus"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:43 inc/pmcs.php:395
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:44 inc/pmcs.php:362
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:45 inc/pmcs.php:172
msgid "Author"
msgstr "Szerző"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:46
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:47 inc/pmcs.php:180
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:48 inc/pmcs.php:160 inc/settings.php:2542
msgid "Priority"
msgstr "Fontosság"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:98
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:99 inc/classes/PMCS/ListTable.php:302
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:100 inc/classes/PMCS/ListTable.php:303
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:284
msgid "Active"
msgstr "Aktív"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:287
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktív"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:300
msgid "Activate"
msgstr "Aktiválás"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:301
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiválás"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:319
msgid "All Types"
msgstr "Összes típus"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:328
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"

#: inc/classes/PMCS/ListTable.php:340
msgid "Screen Options"
msgstr "Képernyő beállítások"

#: inc/classes/PMCS/PMCS.php:81
msgid ""
"This will permanently delete the code snippet. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Ez véglegesen törli a kódrészletet. Biztosan folytatni szeretnéd?"

#: inc/classes/PMCS/PMCS.php:82 inc/code.php:103
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"

#: inc/classes/PMCS/PMCS.php:83
msgid "Copied"
msgstr "Másolva"

#: inc/classes/PMCS/PMCS.php:128
msgid "Code Snippets per page"
msgstr "Kódrészletek oldalonként"

#: inc/classes/PMCS/PMCS.php:299
msgid "Safe mode is enabled in wp-config.php."
msgstr "A Safe mode engedélyezve van a wp-config.php fájlban."

#: inc/classes/PMCS/PMCS.php:302 inc/code.php:86
msgid "Safe mode is enabled."
msgstr "A Safe mode engedélyezve van."

#: inc/classes/PMCS/PMCS.php:302
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"

#: inc/classes/PMCS/PMCS.php:309 inc/classes/PMCS/Snippet.php:149
msgid "Snippet saved."
msgstr "Kódrészlet sikeresen elmentve."

#: inc/classes/PMCS/PMCS.php:310
msgid "Snippet deleted successfully."
msgstr "A kódrészlet sikeresen törölve."

#: inc/classes/PMCS/PMCS.php:311
msgid "Snippet activated successfully."
msgstr "A kódrészlet sikeresen aktiválva."

#: inc/classes/PMCS/PMCS.php:312
msgid "Snippet deactivated successfully."
msgstr "A kódrészlet sikeresen deaktiválva."

#: inc/classes/PMCS/PMCS.php:314
msgid "Safe mode disabled."
msgstr "Biztonságos mód letiltva."

#: inc/classes/PMCS/PMCS.php:1079
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s előtt"

#: inc/classes/PMCS/PMCS.php:1182
msgid "Code Snippets"
msgstr "Kódrészletek"

#: inc/classes/PMCS/PhpValidator.php:202
msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet."
msgstr "Elemzési hiba: szintaktikai hiba, a kódrészlet váratlanul véget ért."

#. translators: %s: PHP function name
#: inc/classes/PMCS/PhpValidator.php:216
#, php-format
msgid "Cannot redeclare function %s."
msgstr "A(z) %s függvényt nem lehet újradefiniálni."

#. translators: %s: PHP class name
#: inc/classes/PMCS/PhpValidator.php:220
#, php-format
msgid "Cannot redeclare class %s."
msgstr "A(z) %s osztályt nem lehet újradefiniálni."

#. translators: %s: PHP interface name
#: inc/classes/PMCS/PhpValidator.php:224
#, php-format
msgid "Cannot redeclare interface %s."
msgstr "A(z) %s interfészt nem lehet újradefiniálni."

#. translators: %s: PHP identifier name
#: inc/classes/PMCS/PhpValidator.php:228
#, php-format
msgid "Cannot redeclare %s."
msgstr "A(z) %s nem lehet újradefiniálni."

#: inc/classes/PMCS/PhpValidator.php:269
msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet"
msgstr "Elemzési hiba: szintaxis hiba, váratlan vége a kódrészletnek"

#: inc/classes/PMCS/Snippet.php:21
msgid "No snippet name given."
msgstr "Nincs megadva a Kódrészlet neve."

#: inc/classes/PMCS/Snippet.php:55
msgid "File already exists."
msgstr "A fájl már létezik."

#: inc/classes/PMCS/Snippet.php:96
msgid "Please remove <?php from the beginning of the code."
msgstr "Kérlek, távolítsd el a <?php jelölést a kód elejéről."

#: inc/classes/PMCS/Snippet.php:126
msgid "Please remove &lt;script&gt;&lt;/script&gt; tags from the code."
msgstr "Kérlek, távolítsd el a &lt;script&gt;&lt;/script&gt; tageket a kódból."

#: inc/classes/PMCS/Snippet.php:133
msgid "Please remove &lt;style&gt;&lt;/style&gt; tags from the code."
msgstr "Kérlek, távolítsd el a &lt;style&gt;&lt;/style&gt; tageket a kódból."

#: inc/code.php:11 inc/code.php:34 inc/pmcs.php:442
msgid "Snippets"
msgstr "Kódrészletek"

#: inc/code.php:12 inc/code.php:35 inc/pmcs.php:443
msgid "Global Scripts"
msgstr "Globális szkriptek"

#: inc/code.php:13 inc/code.php:36 inc/pmcs.php:444 inc/script_manager.php:171
#: inc/script_manager.php:287 inc/settings.php:1903 inc/settings.php:2526
#: inc/settings.php:2602 inc/settings.php:2645 perfmatters.php:206
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: inc/code.php:50
msgid "Export Snippets"
msgstr "Kódrészlet exportálás"

#: inc/code.php:52
msgid "Export All Snippets"
msgstr "Minden Kódrészlet exportálása"

#: inc/code.php:53
msgid ""
"Export your Perfmatters code snippets for this site as a .json file. This "
"lets you easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Exportálja a Perfmatters kódrészleteket .json fájlként. Így könnyen "
"importálhatod a konfigurációt egy másik weboldalra."

#: inc/code.php:59
msgid "Import Snippets"
msgstr "Kódrészlet importálása"

#: inc/code.php:64
msgid "Import Code Snippets"
msgstr "Kódrészletek importálása"

#: inc/code.php:65
msgid "Import Perfmatters code snippets from an exported .json file."
msgstr "Perfmatters kódrészletek importálása exportált .json fájlból."

#: inc/code.php:71
msgid "Safe Mode"
msgstr "Biztonságos mód"

#: inc/code.php:78 inc/code.php:82
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "Biztonságos mód engedélyezése"

#: inc/code.php:85
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "Biztonságos mód letiltása"

#: inc/code.php:90
msgid "Safe mode enabled via PMCS_SAFE_MODE constant."
msgstr "A biztonságos mód a PMCS_SAFE_MODE konstans miatt aktív."

#: inc/code.php:93
msgid ""
"Enable safe mode to prevent all code snippets from running regardless of "
"active status. This can also be done using your recovery URL or by defining "
"our PMCS_SAFE_MODE constant."
msgstr ""
"Engedélyezze a biztonságos módot, hogy megakadályozza az összes kódrészlet "
"futását, az aktív állapottól függetlenül. Ez megtehető a helyreállítási URL "
"használatával is, vagy a PMCS_SAFE_MODE konstans definiálásával."

#: inc/code.php:99
msgid "Recovery URL"
msgstr "Helyreállítási URL"

#: inc/code.php:102
msgid "Create a snippet first."
msgstr "Hozd létre az első kódrészletet."

#: inc/code.php:106
msgid ""
"This URL can be used to enable safe mode in the event of an unrecoverable "
"snippet error."
msgstr ""
"Ezt az URL-t használhatod a biztonságos mód bekapcsolására, ha egy "
"kódrészlet hibája helyrehozhatatlan."

#: inc/functions.php:104
#, php-format
msgid "No feed available, please visit the <a href='%s'>homepage</a>!"
msgstr "Nincs elérhető feed, kérjük, látogass el a <a href='%s'>honlapra</a>!"

#: inc/functions.php:175
msgid "Sorry, you do not have permission to make REST API requests."
msgstr "Sajnáljuk, nincs jogosultsága REST API-kérésekhez."

#: inc/functions.php:311 inc/functions.php:404 inc/functions.php:409
msgid "Comments are disabled."
msgstr "A hozzászólások le vannak tiltva."

#: inc/functions.php:620 inc/functions.php:640 inc/functions.php:1281
#: inc/functions_script_manager.php:1541 inc/functions_script_manager.php:1549
msgid "Perfmatters Warning"
msgstr "Perfmatters figyelmeztetés"

#: inc/functions.php:621
msgid ""
"WP_POST_REVISIONS is already enabled somewhere else on your site. We suggest "
"only enabling this feature in one place."
msgstr ""
"A WP_POST_REVISIONS már engedélyezve van valahol máshol a weboldalon. "
"Javasoljuk, hogy csak egy helyen engedélyezd ezt a funkciót."

#: inc/functions.php:641
msgid ""
"AUTOSAVE_INTERVAL is already enabled somewhere else on your site. We suggest "
"only enabling this feature in one place."
msgstr ""
"Az AUTOSAVE_INTERVAL már engedélyezve van valahol máshol a weboldalon. "
"Javasoljuk, hogy csak egy helyen engedélyezd ezt a funkciót."

#: inc/functions.php:1073 inc/settings.php:471
msgid "This has been disabled."
msgstr "Ezt letiltották."

#: inc/functions.php:1282
msgid "Local Analytics is enabled but no Tracking ID is set."
msgstr "A helyi analitika engedélyezve van, de nincs nyomkövető ID beállítva."

#: inc/functions_network.php:22
msgid "Network Access"
msgstr "Hálózati hozzáférés"

#: inc/functions_network.php:27
msgid "Choose who has access to manage Perfmatters plugin settings."
msgstr ""
"Válassza ki, hogy ki férhet hozzá a Perfmatters bővítmény beállításainak "
"kezeléséhez."

#: inc/functions_network.php:33
msgid "Network Default"
msgstr "Alapértelmezett hálózat"

#: inc/functions_network.php:38
msgid "Choose a subsite that you want to pull default settings from."
msgstr ""
"Válassza ki azt az aloldalt, ahonnan az alapértelmezett beállításokat "
"szeretné átvenni."

#: inc/functions_network.php:45 inc/settings.php:1910
msgid "Clean Uninstall"
msgstr "Adatbázis tisztítása Perfmatters törléskor"

#: inc/functions_network.php:52 inc/settings.php:1917
msgid ""
"When enabled, this will cause all Perfmatters options data to be removed "
"from your database when the plugin is uninstalled."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, akkor a Perfmatters beállítások adatai eltávolításra "
"kerülnek az adatbázisból, amikor a bővítményt eltávolítják."

#: inc/functions_network.php:66
msgid "Site Admins (Default)"
msgstr "Oldal adminisztrátorok (alapértelmezett)"

#: inc/functions_network.php:67
msgid "Super Admins Only"
msgstr "Csak szuper adminok"

#: inc/functions_network.php:83
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#: inc/functions_script_manager.php:49 inc/functions_script_manager.php:61
#: inc/functions_script_manager.php:103 inc/script_manager.php:169
#: inc/script_manager.php:215 inc/settings.php:1833
msgid "Script Manager"
msgstr "Script Manager"

#: inc/functions_script_manager.php:64
msgid "Close Script Manager"
msgstr "Script Manager bezárása"

#: inc/functions_script_manager.php:135
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#: inc/functions_script_manager.php:136
msgid "Saving"
msgstr "Mentés"

#: inc/functions_script_manager.php:137 inc/functions_script_manager.php:1252
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "A beállítások mentése sikeres!"

#: inc/functions_script_manager.php:138
msgid "Settings failed to update."
msgstr "A beállítások frissítése nem sikerült."

#: inc/functions_script_manager.php:139
msgid "No disabled location selected."
msgstr "Nincs kijelölve letiltott hely."

#: inc/functions_script_manager.php:140
msgid "No options were changed."
msgstr "Nem történt változás a beállításokon."

#: inc/functions_script_manager.php:329
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: inc/functions_script_manager.php:330
msgid "Script"
msgstr "Script"

#: inc/functions_script_manager.php:332
msgid "Size"
msgstr "Méret"

#: inc/functions_script_manager.php:358
msgid ""
"MU Mode is currently enabled, the above settings will apply to the entire "
"plugin."
msgstr ""
"MU mód jelenleg engedélyezve van, a fenti beállítások a teljes bővítményre "
"vonatkoznak."

#: inc/functions_script_manager.php:361
msgid "The above settings will apply to all assets in this group."
msgstr "A fenti beállítások a csoportban lévő összes eszközre vonatkoznak."

#: inc/functions_script_manager.php:435
msgid "Depends on"
msgstr "Függésben ettől"

#: inc/functions_script_manager.php:448
msgid "Required by"
msgstr "Kötelező"

#: inc/functions_script_manager.php:521 inc/script_manager.php:332
msgid "MU Mode"
msgstr "MU üzemmód"

#: inc/functions_script_manager.php:527
msgid "ON"
msgstr "BE"

#: inc/functions_script_manager.php:528
msgid "OFF"
msgstr "KI"

#: inc/functions_script_manager.php:552 inc/settings.php:1183
#: inc/settings.php:2182
msgid "Disabled"
msgstr "Kikapcsolva"

#: inc/functions_script_manager.php:566 inc/pmcs.php:100
msgid "Everywhere"
msgstr "Bárhol"

#: inc/functions_script_manager.php:599 inc/functions_script_manager.php:764
msgid "Current URL"
msgstr "Jelenlegi URL"

#: inc/functions_script_manager.php:687 inc/functions_script_manager.php:852
#: inc/pmcs.php:331
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"

#: inc/functions_script_manager.php:689 inc/functions_script_manager.php:701
#: inc/functions_script_manager.php:854 inc/functions_script_manager.php:866
#: inc/settings.php:318 inc/settings.php:337 inc/settings.php:356
#: inc/settings.php:376 inc/settings.php:404 inc/settings.php:450
#: inc/settings.php:651 inc/settings.php:839 inc/settings.php:859
#: inc/settings.php:1079 inc/settings.php:1180 inc/settings.php:1202
#: inc/settings.php:1278 inc/settings.php:1462 inc/settings.php:1557
#: inc/settings.php:1755 inc/settings.php:1774 inc/settings.php:2679
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"

#: inc/functions_script_manager.php:699 inc/functions_script_manager.php:864
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"

#: inc/functions_script_manager.php:702 inc/functions_script_manager.php:867
#: inc/settings.php:2534 inc/settings.php:2612
msgid "Desktop"
msgstr "Asztali"

#: inc/functions_script_manager.php:703 inc/functions_script_manager.php:868
#: inc/settings.php:2535 inc/settings.php:2613
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: inc/functions_script_manager.php:711 inc/functions_script_manager.php:876
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: inc/functions_script_manager.php:729
msgid "Exceptions"
msgstr "Kivételek"

#: inc/functions_script_manager.php:1542 inc/script_manager.php:357
msgid "MU plugin version mismatch."
msgstr "MU plugin verzió eltérés."

#: inc/functions_script_manager.php:1542 inc/functions_script_manager.php:1550
#: inc/pmcs.php:199 inc/pmcs.php:261 inc/script_manager.php:194
#: inc/script_manager.php:328 inc/script_manager.php:340 inc/settings.php:2864
msgid "View Documentation"
msgstr "Dokumentáció megtekintése"

#: inc/functions_script_manager.php:1550 inc/script_manager.php:366
msgid "MU plugin file not found."
msgstr "MU plugin fájl nem található."

#: inc/license.php:72
msgid "License Key"
msgstr "Licenckulcs"

#: inc/license.php:79
msgid "Save License"
msgstr "Licenc mentése"

#: inc/license.php:83
msgid "Remove License"
msgstr "Licenc eltávolítása"

#: inc/license.php:86
msgid "Save or remove your license key."
msgstr "Mentse el vagy távolítsa el a licenckulcsot."

#: inc/license.php:112 inc/license.php:121
msgid "Activate License"
msgstr "Licensz aktiválása"

#: inc/license.php:116
msgid "Deactivate License"
msgstr "Licensz törlése"

#: inc/license.php:118
msgid "License is activated."
msgstr "Licenc nincs aktiválva."

#: inc/license.php:122
msgid "License is not activated."
msgstr "A licenc nincs aktiválva."

#: inc/license.php:125
msgid ""
"Unlimited License needed for use in a multisite environment. Please contact "
"support to upgrade."
msgstr ""
"Korlátlan licenc szükséges a multisite környezetben történő használathoz. "
"Kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal a frissítéshez."

#: inc/license.php:134
msgid "License Status"
msgstr "Licensz állapota"

#: inc/license.php:139
msgid "Renew Your License for Updates + Support!"
msgstr "Újítsa meg licencét a frissítésekért + támogatásért!"

#: inc/license.php:148
msgid "Licenses Used"
msgstr "Használt licencek"

#: inc/license.php:156
msgid "Expiration Date"
msgstr "Lejárat dátuma"

#: inc/license.php:157
msgid "Lifetime"
msgstr "Korlátlan"

#: inc/network.php:46 inc/network.php:85
msgid "Default settings applied!"
msgstr "Alapértelmezett beállítások alkalmazva!"

#: inc/network.php:50
msgid "Select a site that is not already the Network Default."
msgstr ""
"Válasszon ki egy olyan webhelyet, amely még nem az alapértelmezett hálózat "
"beállítása."

#: inc/network.php:55 inc/network.php:95
msgid "Network Default not set."
msgstr "Alapértelmezett hálózat nincs beállítva."

#: inc/network.php:60
msgid "Error: Blog Not Found."
msgstr "Hiba: Blog nem található."

#: inc/network.php:90
msgid "No available sites found."
msgstr "Nem találtunk elérhető oldalakat."

#: inc/network.php:101
msgid "Options saved."
msgstr "Beállítások mentve."

#: inc/network.php:104
msgid "Network Setup"
msgstr "Hálózati beállítás"

#: inc/network.php:114 inc/network.php:129
msgid "Apply Default Settings"
msgstr "Alapértelmezett beállítások alkalmazása"

#: inc/network.php:117
msgid ""
"Select a site from the dropdown and click to apply the settings from your "
"network default (above)."
msgstr ""
"Válasszon ki egy weboldalt a legördülő listából, és kattintson a hálózati "
"alapértelmezett beállítások alkalmazásához (fent)."

#: inc/network.php:122
msgid "Select a Site"
msgstr "Weboldal kiválasztása"

#: inc/network.php:133
msgid ""
"Apply the settings from your network default to all sites. Depending on the "
"amount, this may take a while."
msgstr ""
"Alkalmazza a hálózati alapértelmezett beállításokat az összes weboldalra. A "
"mennyiségtől függően ez eltarthat egy ideig."

#: inc/network.php:135
msgid "Apply Default Settings to All Sites"
msgstr "Alapértelmezett beállítások alkalmazása minden webhelyre"

#: inc/network.php:135
msgid ""
"Are you sure? This will permanently overwrite all Perfmatters options for "
"all subsites."
msgstr ""
"Biztos vagy benne? Ez véglegesen felülírja az összes Perfmatters-beállítást "
"az összes aloldalon."

#: inc/pmcs.php:38
msgid "All Snippets"
msgstr "Összes kódrészlet"

#: inc/pmcs.php:40 inc/pmcs.php:86
msgid "Example Snippet"
msgstr "Kódrészlet példa"

#: inc/pmcs.php:68
msgid "Loading snippet"
msgstr "Kódrészlet betöltése"

#: inc/pmcs.php:72
msgid "Snippet Error"
msgstr "Kódrészlet hiba"

#: inc/pmcs.php:91 inc/settings.php:2538 inc/settings.php:2616
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"

#: inc/pmcs.php:101
msgid "Frontend Only"
msgstr "Csak Frontend"

#: inc/pmcs.php:102
msgid "Admin Only"
msgstr "Csak adminisztrátorok"

#: inc/pmcs.php:105
msgid "Frontend Header"
msgstr "Frontend Header"

#: inc/pmcs.php:106
msgid "Frontend Footer"
msgstr "Frontend Footer"

#: inc/pmcs.php:107
msgid "Admin Header"
msgstr "Admin fejléc"

#: inc/pmcs.php:108
msgid "Admin Footer"
msgstr "Admin lábléc"

#: inc/pmcs.php:111
msgid "Frontend Body"
msgstr "Frontend Body"

#: inc/pmcs.php:112
msgid "Before Content"
msgstr "Tartalom előtt"

#: inc/pmcs.php:113
msgid "After Content"
msgstr "Tartalom után"

#: inc/pmcs.php:198
msgid "Optimizations"
msgstr "Optimalizálás"

#: inc/pmcs.php:201
msgid ""
"Apply various Perfmatters optimizations to your code snippet to boost "
"performance."
msgstr ""
"Alkalmazz különböző Perfmatters optimalizálásokat a kódrészletedre a jobb "
"teljesítmény érdekében."

#: inc/pmcs.php:211 inc/settings.php:1547
msgid "Print Method"
msgstr "Nyomtatási módszer"

#: inc/pmcs.php:222 inc/pmcs.php:235
msgid "Load Behavior"
msgstr "Betöltési viselkedés"

#: inc/pmcs.php:247 inc/settings.php:756 inc/settings.php:938
msgid "Minify"
msgstr "Minimalizálás"

#: inc/pmcs.php:260
msgid "Conditions"
msgstr "Feltételek"

#: inc/pmcs.php:276
msgid "Include"
msgstr "Tartalmazza"

#: inc/pmcs.php:295 inc/pmcs.php:322 inc/pmcs.php:352
msgid "Add Condition"
msgstr "Feltétel hozzáadása"

#: inc/pmcs.php:303
msgid "Exclude"
msgstr "Kizárás"

#: inc/pmcs.php:367
msgid "Enter or Search for Tags"
msgstr "Címkék megadása vagy keresése"

#: inc/pmcs.php:408
msgid "Save Snippet"
msgstr "Kódrészlet mentése"

#: inc/pmcs.php:414
msgid "Export Snippet"
msgstr "Kódrészlet exportálása"

#: inc/pmcs.php:417
msgid "Delete Snippet"
msgstr "Kódrészlet törlése"

#: inc/pmcs.php:451
msgid "New Snippet"
msgstr "Új Kódrészlet"

#: inc/pmcs.php:468
msgid "Search Snippets"
msgstr "Kódrészlet keresése"

#: inc/script_manager.php:170 inc/script_manager_global.php:7
msgid "Global View"
msgstr "Globális nézet"

#: inc/script_manager.php:193
msgid ""
"We recommend testing Script Manager changes on a staging/dev site first, as "
"you could break your site's appearance."
msgstr ""
"Javasoljuk, hogy a Script Manager módosításait először egy staging/dev "
"webhelyen teszteld, mivel tönkreteheti weboldalad megjelenését."

#: inc/script_manager.php:200
msgid ""
"You are in Testing Mode. Changes will only be visible to logged-in admins."
msgstr ""
"Ön tesztelési módban van. A változtatások csak a bejelentkezett adminok "
"számára lesznek láthatóak."

#: inc/script_manager.php:216
msgid "Manage scripts loading on the current page."
msgstr "Az aktuális oldalra betöltött scriptek kezelése."

#: inc/script_manager.php:241
msgid "Total size"
msgstr "Teljes méret"

#: inc/script_manager.php:270
msgid "The Script Manager does not support AMP pages."
msgstr "A Script Manager nem támogatja az AMP oldalakat."

#: inc/script_manager.php:273
msgid "Loading Scripts"
msgstr "Szkriptek betöltése"

#: inc/script_manager.php:288
msgid "View and manage all of your Script Manager settings."
msgstr "A Script Manager összes beállításának megtekintése és kezelése."

#: inc/script_manager.php:299
msgid "Display Archives"
msgstr "Archívum megjelenítése"

#: inc/script_manager.php:306
msgid ""
"Add WordPress archives to your Script Manager selection options. Archive "
"posts will no longer be grouped with their post type."
msgstr ""
"Adja hozzá a WordPress archívumokat a Script Manager kiválasztási "
"lehetőségeihez. Az archívumbejegyzések többé nem lesznek a bejegyzés "
"típusukkal csoportosítva."

#: inc/script_manager.php:310
msgid "Display Dependencies"
msgstr "Függőségek megjelenítése"

#: inc/script_manager.php:317
msgid "Show dependencies for each script."
msgstr "Az egyes scriptek függőségének megjelenítése."

#: inc/script_manager.php:321
msgid "Testing Mode"
msgstr "Tesztelési mód"

#: inc/script_manager.php:328
msgid "Restrict your Script Manager configuration to logged-in admins only."
msgstr ""
"A Script Manager konfigurációját csak a bejelentkezett adminisztrátorokra "
"korlátozhatja."

#: inc/script_manager.php:340
msgid ""
"Must-use (MU) mode requires elevated permissions and a file to be copied "
"into the mu-plugins directory. This gives you more control and the ability "
"to disable plugin queries, inline CSS, etc."
msgstr ""
"A kötelező használatú (MU) módhoz emelt szintű jogosultságok szükségesek, és "
"egy fájlt kell bemásolni a mu-plugins könyvtárba. Ez nagyobb kontrollt "
"biztosít, és lehetőséget ad a plugin-lekérdezések, inline CSS stb. "
"letiltására."

#: inc/script_manager.php:342
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"

#: inc/script_manager.php:342
msgid ""
"Any previous plugin-level disables will now disable the entire plugin. "
"Please review your existing Script Manager configuration before enabling "
"this option."
msgstr ""
"A korábbi bővítmény-szintű letiltások mostantól a teljes bővítményt "
"letiltják. Kérjük, ellenőrizd a meglévő Script Manager konfigurációját, "
"mielőtt engedélyeznéd ezt az opciót."

#: inc/script_manager.php:361
msgid "MU plugin installed."
msgstr "MU plugin telepítve."

#: inc/script_manager.php:376
msgid "Hide Disclaimer"
msgstr "Jogi nyilatkozat elrejtése"

#: inc/script_manager.php:383
msgid "Hide the disclaimer message box across all Script Manager views."
msgstr ""
"Rejtse el a felelősséget kizáró üzenetmezőt az összes Script Manager "
"nézetben."

#: inc/script_manager.php:387 inc/script_manager.php:391
msgid "Reset Script Manager"
msgstr "Script Manager visszaállítása"

#: inc/script_manager.php:394
msgid "Remove and reset all of your existing Script Manager settings."
msgstr ""
"Távolítsa el és állítsa vissza az összes meglévő Script Manager-beállítást."

#: inc/script_manager.php:436
msgid ""
"Are you sure? This will remove and reset all of your existing Script Manager "
"settings and cannot be undone!"
msgstr ""
"Biztos vagy benne? Ez eltávolítja és visszaállítja az összes meglévő Script "
"Manager beállítását, és nem lehet visszaállítani!"

#: inc/script_manager_global.php:8
msgid ""
"This is a visual representation of the Script Manager configuration across "
"your entire site."
msgstr ""
"Ez egy vizuális megjelenítése a Script Manager konfigurációjának az egész "
"weboldalon."

#: inc/script_manager_global.php:41
msgid "Handle"
msgstr "Azonosító"

#: inc/script_manager_global.php:42
msgid "Setting"
msgstr "Beállítás"

#: inc/script_manager_global.php:130
msgid "You don't have any scripts disabled yet."
msgstr "Még nincsenek letiltva a scriptek."

#: inc/settings.php:14
msgid "Core"
msgstr "Alap funkciók"

#: inc/settings.php:19
msgid "Disable Emojis"
msgstr "Emojik kikapcsolása"

#: inc/settings.php:25
msgid "Removes WordPress Emojis JavaScript file (wp-emoji-release.min.js)."
msgstr ""
"Eltávolítja a WordPress Emojis JavaScript fájlt (wp-emoji-release.min.js)."

#: inc/settings.php:32
msgid "Disable Dashicons"
msgstr "Dashicons letiltása"

#: inc/settings.php:38
msgid "Disables dashicons on the front end when not logged in."
msgstr "Letiltja a dashikonokat az weboldalon, amikor nem vagy bejelentkezve."

#: inc/settings.php:45
msgid "Disable Embeds"
msgstr "Beágyazások letiltása"

#: inc/settings.php:51
msgid "Removes WordPress Embed JavaScript file (wp-embed.min.js)."
msgstr "Eltávolítja a WordPress Embed JavaScript fájlt (wp-embed.min.js)."

#: inc/settings.php:58
msgid "Disable XML-RPC"
msgstr "XML-RPC letiltása"

#: inc/settings.php:64
msgid "Disables WordPress XML-RPC functionality."
msgstr "Letiltja a WordPress XML-RPC funkcióit."

#: inc/settings.php:71
msgid "Remove jQuery Migrate"
msgstr "A jQuery Migrate eltávolítása"

#: inc/settings.php:77
msgid "Removes jQuery Migrate JavaScript file (jquery-migrate.min.js)."
msgstr "Eltávolítja a jQuery Migrate JavaScript fájlt (jquery-migrate.min.js)."

#: inc/settings.php:84
msgid "Hide WP Version"
msgstr "WP verzió elrejtése"

#: inc/settings.php:90
msgid "Removes WordPress version meta tag."
msgstr "Eltávolítja a WordPress verzió meta tag-et."

#: inc/settings.php:97
msgid "Remove RSD Link"
msgstr "RSD link eltávolítása"

#: inc/settings.php:103
msgid "Remove RSD (Real Simple Discovery) link tag."
msgstr "RSD (Real Simple Discovery) linkcímke eltávolítása."

#: inc/settings.php:110
msgid "Remove Shortlink"
msgstr "Shortlink eltávolítása"

#: inc/settings.php:116
msgid "Remove Shortlink link tag."
msgstr "Shortlink link tag eltávolítása."

#: inc/settings.php:123
msgid "Disable RSS Feeds"
msgstr "RSS-feedek letiltása"

#: inc/settings.php:129
msgid "Disable WordPress generated RSS feeds and 301 redirect URL to parent."
msgstr ""
"Tiltja le a WordPress által generált RSS feedeket és 301 átirányítás az URL-"
"t a szülőre."

#: inc/settings.php:136
msgid "Remove RSS Feed Links"
msgstr "RSS Feed linkek eltávolítása"

#: inc/settings.php:142
msgid "Disable WordPress generated RSS feed link tags."
msgstr "A WordPress által generált RSS feed linkcímkék letiltása."

#: inc/settings.php:149
msgid "Disable Self Pingbacks"
msgstr "Önálló pingbackek letiltása"

#: inc/settings.php:155
msgid ""
"Disable Self Pingbacks (generated when linking to an article on your own "
"blog)."
msgstr ""
"A Self Pingbacks (a saját blogodon lévő cikkre való hivatkozáskor generált) "
"kikapcsolása."

#: inc/settings.php:162
msgid "Disable REST API"
msgstr "REST API letiltása"

#: inc/settings.php:170
msgid "Default (Enabled)"
msgstr "Alapértelmezett (engedélyezve)"

#: inc/settings.php:171
msgid "Disable for Non-Admins"
msgstr "Letiltás nem adminisztrátorok számára"

#: inc/settings.php:172
msgid "Disable When Logged Out"
msgstr "Letiltás amikor kijelentkezik"

#: inc/settings.php:174
msgid ""
"Disables REST API requests and displays an error message if the requester "
"doesn't have permission."
msgstr ""
"Letiltja a REST API-kérelmeket, és hibaüzenetet jelenít meg, ha a "
"kérvényezőnek nincs jogosultsága."

#: inc/settings.php:181
msgid "Remove REST API Links"
msgstr "REST API linkek eltávolítása"

#: inc/settings.php:187
msgid ""
"Removes REST API link tag from the front end and the REST API header link "
"from page requests."
msgstr ""
"Eltávolítja a REST API link taget a front endről és a REST API fejléc linket "
"az oldalkérésekből."

#: inc/settings.php:194
msgid "Disable Google Maps"
msgstr "A Google Maps letiltása"

#: inc/settings.php:201
msgid ""
"Removes any instances of Google Maps being loaded across your entire site."
msgstr "Eltávolítja a Google Térképek betöltését az egész weboldalon."

#: inc/settings.php:208
msgid "Exclude Post IDs"
msgstr "Bejegyzés ID-k kizárása"

#: inc/settings.php:217
msgid ""
"Prevent Google Maps from being disabled on specific post IDs. Format: comma "
"separated"
msgstr ""
"A Google Térképek letiltásának megakadályozása bizonyos bejegyzés ID-ken. "
"Formátum: vesszővel elválasztva"

#: inc/settings.php:224
msgid "Disable Password Strength Meter"
msgstr "Jelszóerősségmérő letiltása"

#: inc/settings.php:230
msgid ""
"Removes WordPress and WooCommerce Password Strength Meter scripts from non "
"essential pages."
msgstr ""
"Eltávolítja a WordPress és a WooCommerce jelszó erősség mérő scriptet a nem "
"lényeges oldalakról."

#: inc/settings.php:237
msgid "Disable Comments"
msgstr "Hozzászólások letiltása"

#: inc/settings.php:243
msgid "Disables WordPress comments across your entire site."
msgstr "Letiltja a WordPress hozzászólási lehetőséget az egész weboldalon."

#: inc/settings.php:252
msgid "Remove Comment URLs"
msgstr "Komment URL-ek eltávolítása"

#: inc/settings.php:258
msgid ""
"Removes the WordPress comment author link and website field from blog posts."
msgstr ""
"Eltávolítja a WordPress hozzászólás szerzői linkjét és a weboldal mezőt a "
"blog bejegyzésekből."

#: inc/settings.php:266
msgid "Add Blank Favicon"
msgstr "Üres Favicon hozzáadása"

#: inc/settings.php:272
msgid ""
"Adds a blank favicon to your WordPress header, which will prevent a missing "
"favicon or 404 error. If you already have a favicon on your site, you should "
"leave this off. "
msgstr ""
"Hozzáad egy üres favicon-t a WordPress fejlécéhez, ami megakadályozza a "
"hiányzó favicon vagy 404-es hiba megjelenését. Ha már van favicon az "
"oldaladon, akkor ezt hagyd ki. "

#: inc/settings.php:279
msgid "Remove Global Styles"
msgstr "Globális stílusok eltávolítása"

#: inc/settings.php:285
msgid "Remove the inline global styles related to WordPress core blocks."
msgstr ""
"Törli azokat az inline globális stílusokat, amik a WordPress alapblokkjaihoz "
"tartoznak."

#: inc/settings.php:295
msgid "Separate Block Styles"
msgstr "Külön blokkstílusok"

#: inc/settings.php:301
msgid ""
"Load core block styles only when they are rendered instead of in a global "
"stylesheet."
msgstr ""
"Az alapvető blokkstílusok betöltése csak a megjelenítéskor, nem pedig egy "
"globális stílustáblázatban."

#: inc/settings.php:310
msgid "Block Style Behavior"
msgstr "Blokkstílus viselkedés"

#: inc/settings.php:318
msgid "Separate Styles Inline"
msgstr "Stílusok elkülönítése inline módban"

#: inc/settings.php:319
msgid "Load Global Stylesheet"
msgstr "Globális stíluslap betöltése"

#: inc/settings.php:321
msgid "Choose how WordPress core block styles are loaded."
msgstr "Válassza ki, hogyan töltődjenek be a WordPress alapvető blokkstílusai."

#: inc/settings.php:329
msgid "Disable Heartbeat"
msgstr "Heartbeat kikapcsolás"

#: inc/settings.php:338
msgid "Disable Everywhere"
msgstr "Mindenhol letiltva"

#: inc/settings.php:339
msgid "Only Allow When Editing Posts/Pages"
msgstr "Engedélyezés csak a hozzászólások/oldalak szerkesztésekor"

#: inc/settings.php:341
msgid ""
"Disable WordPress Heartbeat everywhere or in certain areas (used for auto "
"saving and revision tracking)."
msgstr ""
"A WordPress Heartbeat kikapcsolása mindenhol vagy bizonyos területeken "
"(automatikus mentéshez és a revíziókövetéshez használatos)."

#: inc/settings.php:348
msgid "Heartbeat Frequency"
msgstr "Heartbeat frekvencia"

#: inc/settings.php:356 inc/settings.php:357 inc/settings.php:358
#: inc/settings.php:359
#, php-format
msgid "%s Seconds"
msgstr "%s Másodperc"

#: inc/settings.php:361
msgid "Controls how often the WordPress Heartbeat API is allowed to run."
msgstr "Szabályozza, hogy a WordPress Heartbeat API milyen gyakran fusson."

#: inc/settings.php:368
msgid "Limit Post Revisions"
msgstr "Bejegyzés felülvizsgálatok limit"

#: inc/settings.php:377
msgid "Disable Post Revisions"
msgstr "Bejegyzés Revíziók letiltása"

#: inc/settings.php:389
msgid ""
"Limits the maximum amount of revisions that are allowed for posts and pages."
msgstr ""
"Korlátozza a bejegyzések és oldalak maximálisan engedélyezett módosításainak "
"számát."

#: inc/settings.php:396
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Automatikus mentési időköz"

#: inc/settings.php:404
msgid "Minute"
msgstr "Perc"

#: inc/settings.php:405
msgid "Disable Autosave Interval"
msgstr "Automatikus mentési idő kikapcsolása"

#: inc/settings.php:406 inc/settings.php:407 inc/settings.php:408
#: inc/settings.php:409 inc/settings.php:410 inc/settings.php:411
#: inc/settings.php:412 inc/settings.php:413 inc/settings.php:414
msgid "Minutes"
msgstr "Perc"

#: inc/settings.php:416
msgid ""
"Controls how often WordPress will auto save posts and pages while editing."
msgstr ""
"Szabályozza, hogy a WordPress milyen gyakran mentse automatikusan a "
"bejegyzéseket és oldalakat szerkesztés közben."

#: inc/settings.php:421
msgid "Login URL"
msgstr "Bejelentkezés URL"

#: inc/settings.php:426
msgid "Custom Login URL"
msgstr "Egyedi bejelentkezési URL"

#: inc/settings.php:435
msgid ""
"When set, this will change your WordPress login URL (slug) to the provided "
"string and will block wp-admin and wp-login endpoints from being directly "
"accessed."
msgstr ""
"Ha be van állítva, akkor a WordPress bejelentkezési URL-jét az itt megadott "
"linkre változtatja, és blokkolja a wp-admin és wp-login közvetlen elérését."

#: inc/settings.php:442
msgid "Disabled Behavior"
msgstr "Letiltott viselkedés"

#: inc/settings.php:450 inc/settings.php:463
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"

#: inc/settings.php:452
msgid "Home URL"
msgstr "Főoldal URL"

#: inc/settings.php:453
msgid "Local Redirect"
msgstr "Helyi átirányítás"

#: inc/settings.php:456
msgid "Change what happens when an original login endpoint is visited."
msgstr ""
"Változtassa meg, mi történik, ha egy eredeti bejelentkezési végpontot "
"látogat meg."

#: inc/settings.php:472
msgid "Change the disabled message that is displayed."
msgstr "A megjelenő letiltott üzenet módosítása."

#: inc/settings.php:479
msgid "Redirect Slug"
msgstr "Átirányítás Slug"

#: inc/settings.php:487
msgid "404"
msgstr "404"

#: inc/settings.php:488
msgid "Change the slug that is used for the local redirect."
msgstr "A helyi átirányításhoz használt slug megváltoztatása."

#: inc/settings.php:500
msgid "Disable Scripts"
msgstr "Szkriptek letiltása"

#: inc/settings.php:506
msgid ""
"Disables WooCommerce scripts and styles except on product, cart, and "
"checkout pages."
msgstr ""
"Letiltja a WooCommerce scripteket és stílusokat, kivéve a termék, kosár és "
"pénztár oldalakon."

#: inc/settings.php:513
msgid "Disable Cart Fragmentation"
msgstr "A kosár töredezettségének letiltása"

#: inc/settings.php:519
msgid ""
"Disables WooCommerce cart fragmentation script when there are no items in "
"the cart."
msgstr ""
"Letiltja a WooCommerce cart fragmentation scriptet, ha nincsenek tételek a "
"kosárban."

#: inc/settings.php:526
msgid "Disable Status Meta Box"
msgstr "Állapot Meta mező letiltása"

#: inc/settings.php:532
msgid "Disables WooCommerce status meta box from the WP Admin Dashboard."
msgstr "Letiltja a WooCommerce státusz meta dobozát a WP Admin műszerfalon."

#: inc/settings.php:539
msgid "Disable Widgets"
msgstr "Widgetek letiltása"

#: inc/settings.php:545
msgid "Disables all WooCommerce widgets."
msgstr "Letiltja az összes WooCommerce widgetet."

#: inc/settings.php:555
msgid "Defer"
msgstr "Halasztás (defer)"

#: inc/settings.php:560
msgid "Defer Javascript"
msgstr "Javascript halasztása"

#: inc/settings.php:567
msgid "Add the defer attribute to your JavaScript files."
msgstr "Adja hozzá a defer attribútumot a JavaScript-fájlokhoz."

#: inc/settings.php:575
msgid "Include Inline Scripts"
msgstr "Inline szkriptek bevonása"

#: inc/settings.php:582
msgid "Include inline scripts in deferral."
msgstr "Inline Scriptek bevonása a halasztásba."

#: inc/settings.php:590
msgid "Include jQuery"
msgstr "A jQuery bevonása"

#: inc/settings.php:597
msgid ""
"Many plugins and themes require jQuery. We recommend either testing jQuery "
"deferral separately or leaving this option turned off."
msgstr ""
"Számos bővítmény és téma igényel jQuery-t. Javasoljuk, hogy vagy külön "
"tesztelje a jQuery halasztást, vagy hagyja kikapcsolva ezt az opciót."

#: inc/settings.php:598
msgid ""
"Allow jQuery core to be deferred. We recommend testing this separately or "
"leaving it off."
msgstr ""
"A jQuery halasztás engedélyezése. Javasoljuk, hogy ezt külön teszteld, vagy "
"hagyd ki."

#: inc/settings.php:606
msgid "Excluded from Deferral"
msgstr "A halasztásból kizárt"

#: inc/settings.php:616
msgid ""
"Exclude specific JavaScript files from deferral. Exclude a file by adding "
"the source URL (example.js). Format: one per line"
msgstr ""
"Bizonyos JavaScript-fájlok kizárása a késleltetésből. Egy fájl kizárása a "
"forrás URL-címének (example.js) hozzáadásával. Formátum: soronként egy"

#: inc/settings.php:622 inc/settings.php:859
msgid "Delay"
msgstr "Késleltetés (delay)"

#: inc/settings.php:634
msgid "Delay JavaScript from loading until user interaction."
msgstr "A JavaScript betöltésének késleltetése a felhasználói interakcióig."

#: inc/settings.php:642
msgid "Delay Behavior"
msgstr "Késleltetési viselkedés"

#: inc/settings.php:651
msgid "Only Delay Specified Scripts"
msgstr "Csak a megadott scriptek késleltetése"

#: inc/settings.php:652
msgid "Delay All Scripts"
msgstr "Minden Script késleltetése"

#: inc/settings.php:654
msgid "Choose the method used to delay scripts."
msgstr "Válassza ki a scriptek késleltetésére használt módszert."

#: inc/settings.php:662
msgid "Delayed Scripts"
msgstr "Késleltetett scriptek"

#: inc/settings.php:672
msgid ""
"Delay specific JavaScript files by adding the source URL (example.js), or "
"delay an inline script by adding a unique string from that script. Format: "
"one per line"
msgstr ""
"Késleltethet bizonyos JavaScript-fájlokat a forrás-URL (example.js) "
"hozzáadásával, vagy késleltethet egy soron belüli scriptet a script egyedi "
"karakterláncának hozzáadásával. Formátum: soronként egy"

#: inc/settings.php:680
msgid "Quick Exclusions"
msgstr "Gyors kizárások"

#: inc/settings.php:687
msgid ""
"Exclude scripts for popular plugins and themes based on our predefined lists "
"of common exclusions."
msgstr ""
"A népszerű bővítmények és témák scriptjeinek kizárása a gyakori kizárások "
"előre meghatározott listái alapján."

#: inc/settings.php:695
msgid "Excluded from Delay"
msgstr "Késleltetésből kizárt"

#: inc/settings.php:705
msgid ""
"Exclude specific JavaScript files from delay by adding the source URL "
"(example.js), or exclude an inline script by adding a unique string from "
"that script. Format: one per line"
msgstr ""
"Kizárhat bizonyos JavaScript-fájlokat a késleltetésből a forrás-URL "
"(példa.js) hozzáadásával, vagy kizárhat egy soron belüli scriptet a script "
"egyedi karakterláncának hozzáadásával. Formátum: soronként egy"

#: inc/settings.php:713
msgid "Delay Timeout"
msgstr "Késleltetési idő"

#: inc/settings.php:720
msgid ""
"Load delayed scripts after a set amount of time if no user interaction has "
"been detected."
msgstr ""
"Késleltetett parancsfájlok betöltése egy meghatározott idő után, ha nem "
"észleltek felhasználói interakciót."

#: inc/settings.php:728
msgid "Disable Click Delay"
msgstr "Kattintás késleltetés kikapcsolása"

#: inc/settings.php:735
msgid ""
"Prevents the first click from being delayed until JavaScript has finished "
"loading. This can be helpful if you are excluding scripts for interactive "
"elements manually."
msgstr ""
"Megakadályozza, hogy az első kattintás késleltetve legyen, amíg a JavaScript "
"betöltődik. Ez hasznos lehet, ha az interaktív elemek scriptjeit kézzel "
"zárja ki."

#: inc/settings.php:743
msgid "Enable FastClick"
msgstr "FastClick engedélyezése"

#: inc/settings.php:750
msgid ""
"Load the FastClick library locally to fix the double-click issue on iOS."
msgstr ""
"A FastClick könyvtár helyi betöltése a dupla kattintás problémájának "
"megoldásához iOS alatt."

#: inc/settings.php:768
msgid "Remove unnecessary characters and optimize JavaScript files."
msgstr ""
"Távolítsa el a felesleges karaktereket és optimalizálja a JavaScript-"
"fájlokat."

#: inc/settings.php:776 inc/settings.php:958
msgid "Excluded from Minification"
msgstr "Minimalizálásból kizárt"

#: inc/settings.php:786
msgid ""
"Exclude specific JavaScript files from minification by adding the source URL "
"(example.js). Format: one per line"
msgstr ""
"A forrás URL-címének (pelda.js) hozzáadásával kizárhat bizonyos JavaScript-"
"fájlokat a minimlaizálásból. Formátum: soronként egy"

#: inc/settings.php:794 inc/settings.php:803
msgid "Clear Minified JS"
msgstr "Minimalizált JS tisztítása"

#: inc/settings.php:805
msgid "Remove all existing minified JavaScript files that have been generated."
msgstr ""
"Eltávolítja az összes létező, már generált minimalizált JavaScript-fájlt."

#: inc/settings.php:810
msgid "Unused"
msgstr "Nem használt CSS"

#: inc/settings.php:815
msgid "Remove Unused CSS"
msgstr "Nem használt CSS eltávolítása"

#: inc/settings.php:822
msgid ""
"Remove unused CSS from your stylesheets and print out used CSS inline in the "
"header."
msgstr ""
"Távolítsa el a nem használt CSS-t a stíluslapokból, és nyomtassa ki a "
"használt CSS-t inline a fejlécben."

#: inc/settings.php:830
msgid "Used CSS Method"
msgstr "Használt CSS módszer"

#: inc/settings.php:839 inc/settings.php:1558
msgid "Inline"
msgstr "Egysorban"

#: inc/settings.php:840 inc/settings.php:1557
msgid "File"
msgstr "Fájl"

#: inc/settings.php:842
msgid "Choose how the used CSS will be included."
msgstr "Válassza ki, hogy a használt CSS hogyan kerüljön beillesztésre."

#: inc/settings.php:850
msgid "Stylesheet Behavior"
msgstr "Stíluslap viselkedés"

#: inc/settings.php:860
msgid "Async"
msgstr "Async"

#: inc/settings.php:863
msgid "Choose how the original stylesheets (unused CSS) will be included."
msgstr ""
"Válassza ki, hogy az eredeti stílustáblák (nem használt CSS) hogyan kerüljön "
"be."

#: inc/settings.php:871
msgid "Excluded Stylesheets"
msgstr "Kizárt stíluslapok"

#: inc/settings.php:880
msgid ""
"Exclude specific stylesheets from unused CSS removal by adding a unique "
"portion of the source URL (example.css). Format: one per line"
msgstr ""
"A forrás URL-címének egyedi részének (example.css) hozzáadásával kizárhat "
"bizonyos stíluslapokat a nem használt CSS eltávolításából. Formátum: "
"soronként egy"

#: inc/settings.php:888
msgid "Excluded Selectors"
msgstr "Kizárt szelektorok"

#: inc/settings.php:897
msgid ""
"Exclude specific CSS selectors from being removed by adding the element ID, "
"class name, etc. (#id, .class). Format: one per line"
msgstr ""
"Az elem azonosítójának, osztálynevének stb. hozzáadásával (#id, .class) "
"kizárhat bizonyos CSS-szelektorokat az eltávolításból. Formátum: soronként "
"egy"

#: inc/settings.php:905 inc/settings.php:1597 inc/settings.php:1665
msgid "CDN URL"
msgstr "CDN URL"

#: inc/settings.php:913
msgid ""
"Provide your CDN URL if you are using a CDN rewrite outside of Perfmatters."
msgstr ""
"Adja meg a CDN URL-címét, ha a Perfmatters-en kívüli CDN átírást használ."

#: inc/settings.php:933
msgid "Remove all existing used CSS files that have been generated."
msgstr "Távolítsa el az összes meglévő, korábban generált CSS-fájlt."

#: inc/settings.php:950
msgid "Remove unnecessary characters and optimize CSS files."
msgstr ""
"Távolítsa el a felesleges karaktereket és optimalizálja a CSS-fájlokat."

#: inc/settings.php:968
msgid ""
"Exclude specific CSS files from minification by adding the source URL "
"(example.css). Format: one per line"
msgstr ""
"A forrás URL (example.css) hozzáadásával kizárhat bizonyos CSS-fájlokat az "
"aprításból. Formátum: soronként egy"

#: inc/settings.php:976 inc/settings.php:985
msgid "Clear Minified CSS"
msgstr "Minimalizált CSS törlése"

#: inc/settings.php:987
msgid "Remove all existing minified CSS files that have been generated."
msgstr "Távolítsa el az összes létező, már generált tömörített CSS-fájlt."

#: inc/settings.php:997
msgid "Add Header Code"
msgstr "Head kód hozzáadása"

#: inc/settings.php:1006
msgid ""
"Code added here will be printed in the head section on every page of your "
"website."
msgstr ""
"Az itt hozzáadott kód a weboldal minden oldalának Head részében jelenik meg."

#: inc/settings.php:1015
msgid "Add Body Code"
msgstr "Body kód hozzáadása"

#: inc/settings.php:1024
msgid ""
"Code added here will be printed below the opening body tag on every page of "
"your website."
msgstr ""
"Az ide beillesztett kód a weboldal minden oldalának nyitó body tag alá kerül "
"be."

#: inc/settings.php:1032
msgid "Add Footer Code"
msgstr "Lábléc kód hozzáadása"

#: inc/settings.php:1041
msgid ""
"Code added here will be printed above the closing body tag on every page of "
"your website."
msgstr ""
"Az ide beillesztett kód a weboldal minden oldalának a záró body tag fölé "
"kerül be."

#: inc/settings.php:1054
msgid "Enable Instant Page"
msgstr "Azonnali oldal engedélyezése"

#: inc/settings.php:1061
msgid ""
"Automatically prefetch URLs in the background after a user hovers over a "
"link. This results in almost instantaneous load times and improves the user "
"experience."
msgstr ""
"Automatikusan előretölti az URL-címeket a háttérben, miután a felhasználó a "
"link fölé mozgatja az egeret. Ez szinte azonnali betöltési időt eredményez, "
"és javítja a felhasználói élményt."

#: inc/settings.php:1070
msgid "Preload Critical Images"
msgstr "Kritikus képek előzetes betöltése"

#: inc/settings.php:1086
msgid ""
"Automatically preload leading images to help improve Largest Contentful "
"Paint (LCP)."
msgstr ""
"Automatikusan előretölti a kezdő képeket a Largest Contentful Paint (LCP) "
"javítása érdekében."

#: inc/settings.php:1093
msgid "Preload"
msgstr "Előtöltés"

#: inc/settings.php:1100
msgid ""
"Preload allows you to specify resources (such as fonts or CSS) needed right "
"away during a page load. This helps fix render-blocking resource warnings. "
"Format: https://example.com/font.woff2"
msgstr ""
"Az előtöltés lehetővé teszi, hogy az oldal betöltése során azonnal szükséges "
"erőforrásokat (például betűtípusokat vagy CSS-t) adjon meg. Ez segít "
"kijavítani a renderelést blokkoló erőforrás-figyelmeztetéseket. Formátum: "
"https://example.com/font.woff2"

#: inc/settings.php:1107
msgid "Cloudflare Early Hints"
msgstr "Cloudflare korai utalások"

#: inc/settings.php:1114
msgid "Send early hint link headers for existing Perfmatters preloads."
msgstr ""
"Küldje el a meglévő Perfmatters-előtöltésekhez a korai célzási link "
"fejléceket."

#: inc/settings.php:1122
msgid "Early Hint Types"
msgstr "Korai utalások típusai"

#: inc/settings.php:1129
msgid "Choose which file types get early hint link headers."
msgstr "Válaszd ki, mely fájltípusok kapjanak korai utalás link fejléceket."

#: inc/settings.php:1137
msgid "Fetch Priority"
msgstr "Hívási prioritás"

#: inc/settings.php:1144
msgid ""
"Add the fetchpriority HTML attribute to a resource to proritize it higher or "
"lower. This can help improve Largest Contentful Paint (LCP)."
msgstr ""
"Adja hozzá a fetchpriority HTML attribútumot egy erőforráshoz, hogy magasabb "
"vagy alacsonyabb prioritást adjon neki. Ez segíthet a legnagyobb tartalmi "
"festék (Largest Contentful Paint, LCP) javításában."

#: inc/settings.php:1151
msgid "Disable Core Fetch"
msgstr "Core Fetch letiltása"

#: inc/settings.php:1158
msgid "Disable the fetch priority attribute added by WordPress core."
msgstr "A WordPress által hozzáadott fetch priority attribútum kikapcsolása."

#: inc/settings.php:1166
msgid "Speculative Loading"
msgstr "Spekulatív betöltés"

#: inc/settings.php:1171
msgid "Mode"
msgstr "Mód – itt választhatod ki a spekulatív betöltés típusát"

#: inc/settings.php:1180 inc/settings.php:1202 inc/settings.php:2544
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"

#: inc/settings.php:1181
msgid "Prefetch"
msgstr ""
"Előbetöltés – fájlokat előre lehív, még mielőtt a felhasználó rákattinta"

#: inc/settings.php:1182
msgid "Prerender"
msgstr "Előzetes renderelés – az egész oldalt előre megpróbálja betölteni"

#: inc/settings.php:1185
msgid "Change the mode used for speculative loading."
msgstr "Állítsd be, melyik módot használja a spekulatív betöltéshez."

#: inc/settings.php:1193
msgid "Eagerness"
msgstr "Türelmetlen mód – nagyon agresszíven előre betölt mindent"

#: inc/settings.php:1203
msgid "Conservative"
msgstr "Óvatos mód – csak minimálisan tölt előre"

#: inc/settings.php:1204
msgid "Moderate"
msgstr "Kiegyensúlyozott mód – se nem túl óvatos, se nem túl agresszív"

#: inc/settings.php:1205
msgid "Eager"
msgstr "Töltsön be mindent, most"

#: inc/settings.php:1207
msgid "Change how agressive speculative loading will behave."
msgstr "Állítsd be, mennyire legyen agresszív a spekulatív betöltés működése."

#: inc/settings.php:1214
msgid "Connection"
msgstr "Kapcsolat"

#: inc/settings.php:1219
msgid "Preconnect"
msgstr "Preconnect"

#: inc/settings.php:1226
msgid ""
"Preconnect allows the browser to set up early connections before an HTTP "
"request, eliminating roundtrip latency and saving time for users. Format: "
"https://example.com"
msgstr ""
"A Preconnect lehetővé teszi a böngésző számára, hogy a HTTP-kérés előtt "
"korai kapcsolatokat hozzon létre, kiküszöbölve ezzel a körkörös késleltetést "
"és időt takarítva meg a felhasználók számára. Formátum: https://pelda.hu"

#: inc/settings.php:1233
msgid "DNS Prefetch"
msgstr "DNS Prefetch"

#: inc/settings.php:1243
msgid ""
"Resolve domain names before a user clicks. Format: //example.com (one per "
"line)"
msgstr ""
"A domain nevek feloldása a felhasználó kattintása előtt. Formátum: //"
"pelda.hu (soronként egy)"

#: inc/settings.php:1254
msgid "Images"
msgstr "Képek"

#: inc/settings.php:1261
msgid "Enable lazy loading on images."
msgstr "A képek lazy load betöltésének engedélyezése."

#: inc/settings.php:1269
msgid "Exclude Leading Images"
msgstr "Bevezető képek kizárása"

#: inc/settings.php:1285
msgid "Exclude a certain number of images starting from the top of the page."
msgstr "Kizár egy bizonyos számú képet az oldal tetejétől kezdve."

#: inc/settings.php:1293
msgid "iFrames and Videos"
msgstr "iFrame-ek és videók"

#: inc/settings.php:1300
msgid "Enable lazy loading on iframes and videos."
msgstr "Lazy load engedélyezése az iframe-ek és a videók esetében."

#: inc/settings.php:1308
msgid "YouTube Preview Thumbnails"
msgstr "YouTube előnézet bélyegképek"

#: inc/settings.php:1315
msgid ""
"Swap out YouTube iFrames with preview thumbnails. The original iFrame is "
"loaded when the thumbnail is clicked."
msgstr ""
"YouTube iFrame-ek kicserélése előnézeti miniatűrökre. Az eredeti iFrame "
"betöltődik, amikor a miniatűrre kattint."

#: inc/settings.php:1323
msgid "Exclude from Lazy Loading"
msgstr "Lazy load kizárása"

#: inc/settings.php:1333
msgid ""
"Exclude specific elements from lazy loading. Exclude an element by adding "
"the source URL (example.png) or by adding any unique portion of its "
"attribute string (class=\"example\"). Format: one per line"
msgstr ""
"Bizonyos elemek kizárása a lazy load betöltésből. Egy elemet a forrás URL "
"(example.png) vagy az attribútumsor bármely egyedi részének "
"(class=\"example\") hozzáadásával zárhatsz ki. Formátum: soronként egy"

#: inc/settings.php:1340
msgid "Exclude by Parent Selector"
msgstr "Kizárás szülő szelektor szerint"

#: inc/settings.php:1350
msgid ""
"Exclude specific images from lazy loading by adding any unique portion of an "
"attribute string (class=\"example\") from a parent container. Format: one "
"per line"
msgstr ""
"Bizonyos képek kizárása a lazy load betöltésből egy attribútum sorozat "
"(class=\"example\") bármely egyedi részének hozzáadásával a szülő "
"konténerből. Formátum: soronként egy"

#: inc/settings.php:1358
msgid "Threshold"
msgstr "Határérték"

#: inc/settings.php:1368
msgid ""
"Extend the lazy loading threshold allowing images to load before they are "
"visible in the viewport. (px or %)"
msgstr ""
"A lazy load betöltési küszöbérték kiterjesztése, amely lehetővé teszi, hogy "
"a képek betöltődjenek, mielőtt láthatóvá válnának a nézetablakban. (px vagy "
"%)"

#: inc/settings.php:1375
msgid "DOM Monitoring"
msgstr "DOM Monitorozás"

#: inc/settings.php:1382
msgid ""
"Watch for changes in the DOM and dynamically lazy load newly added elements."
msgstr ""
"Figyeli a DOM-ban bekövetkező változásokat, és dinamikusan lazy módon tölti "
"be az újonnan hozzáadott elemeket."

#: inc/settings.php:1389
msgid "Add Missing Image Dimensions"
msgstr "Hiányzó képméretek hozzáadása"

#: inc/settings.php:1396
msgid "Add missing width and height attributes to images."
msgstr "Hiányzó szélesség és magasság érték hozzáadása a képekhez."

#: inc/settings.php:1403
msgid "Fade In"
msgstr "Áttűnés"

#: inc/settings.php:1410
msgid "Add fade in effect when images are loaded in."
msgstr "Áttűnés effekt hozzáadása a képek betöltésekor."

#: inc/settings.php:1415
msgid "CSS Background Images"
msgstr "CSS háttérképek"

#: inc/settings.php:1420
msgid "Background Images"
msgstr "Háttérképek – a spekulatív betöltés érinti ezeket is"

#: inc/settings.php:1427
msgid "Allow lazy loading of background images coming from (CSS) stylesheets."
msgstr ""
"A CSS stíluslapokból származó háttérképek lazy load betöltésének "
"engedélyezése."

#: inc/settings.php:1435
msgid "Background Selectors"
msgstr "Háttér szelektorok"

#: inc/settings.php:1445
msgid ""
"Lazy load a CSS background image by adding a unique selector (ID or class) "
"found on the element that the background image has been applied to. Format: "
"one per line"
msgstr ""
"A CSS-háttérkép lazy load betöltése egy egyedi szelektor (ID vagy osztály) "
"hozzáadásával, amely azon az elemen található, amelyre a háttérképet "
"alkalmazták. Formátum: soronként egy"

#: inc/settings.php:1453
msgid "Exclude Leading"
msgstr "Kezdő elemek kizárása"

#: inc/settings.php:1469
msgid ""
"Exclude a certain number of background image containers from being lazy "
"loaded starting from the first match."
msgstr ""
"Kihagyhatsz egy megadott számú háttérkép konténert a lazy load (lustán "
"betöltés) alól, az első egyezéstől kezdve."

#: inc/settings.php:1475
msgid "Lazy Elements"
msgstr "Lazy elemek"

#: inc/settings.php:1480
msgid "Elements"
msgstr "Elemek"

#: inc/settings.php:1487
msgid "Allow lazy loading of elements in the DOM."
msgstr "Lehetővé teszi a DOM elemeinek lazy betöltését."

#: inc/settings.php:1495
msgid "Element Selectors"
msgstr "Elem szelektorok"

#: inc/settings.php:1505
msgid ""
"Lazy load specific elements and their descendants by adding any unique "
"portion of an attribute string (class=\"example\") from a parent container. "
"Format: one per line"
msgstr ""
"A specifikus elemek és leszármazottaik lazy betöltése egy attribútum "
"karakterlánc (class=“pelda”) bármely egyedi részének hozzáadásával a "
"szülőtárolóból. Formátum: soronként egy"

#: inc/settings.php:1517
msgid "Local Google Fonts"
msgstr "Helyi Google betűtípusok"

#: inc/settings.php:1525
msgid "Host Google Font files locally on your server or CDN."
msgstr ""
"A Google betűtípus fájlokat helyileg a saját tárhelyén vagy CDN-en tárolja."

#: inc/settings.php:1532
msgid "Display Swap"
msgstr "Megjelenítés Swap"

#: inc/settings.php:1540
msgid "Add the font-display swap property to your Google Fonts."
msgstr "Adja hozzá a font-display swap tulajdonságot a Google Font-hoz."

#: inc/settings.php:1560
msgid "Choose how the local font stylesheet will be included."
msgstr "Válaszd ki, hogyan kerüljön bele betűkészlet a css stílusba."

#: inc/settings.php:1567
msgid "Limit Subsets"
msgstr "Font variáció limit"

#: inc/settings.php:1575
msgid "Limit subsets that are downloaded and included in the stylesheet."
msgstr "Korlátozza font variációkat a letöltött CSS-ben ."

#: inc/settings.php:1582
msgid "Allowed Subsets"
msgstr "Engedélyezett font variációk"

#: inc/settings.php:1590
msgid "Choose which subsets to download locally."
msgstr "Válaszd ki, hogy mely variációkat akarod letölteni."

#: inc/settings.php:1607
msgid ""
"Use your CDN URL when referencing Google Font files inside a parent "
"stylesheet. Example: https://cdn.example.com"
msgstr ""
"Használja a CDN URL-címét, amikor a Google Font fájlokra hivatkozik egy "
"szülői stíluslapon belül. Példa: https://cdn.example.com"

#: inc/settings.php:1614 inc/settings.php:1623
msgid "Clear Local Fonts"
msgstr "Helyi betűtípusok törlése"

#: inc/settings.php:1625
msgid "Remove all existing local Google Font files and stylesheets."
msgstr "Távolítson el minden meglévő helyi Google Font fájlt és stílustáblát."

#: inc/settings.php:1632
msgid "Disable Google Fonts"
msgstr "Google betűtípusok letiltása"

#: inc/settings.php:1640
msgid ""
"Removes any instances of Google Fonts being loaded across your entire site."
msgstr "Eltávolítja a Google betűtípusok betöltését az egész weboldalon."

#: inc/settings.php:1651
msgid "Enable CDN Rewrite"
msgstr "CDN újraírás engedélyezése"

#: inc/settings.php:1658
msgid ""
"Enables rewriting of your site URLs with your CDN URLs which can be "
"configured below."
msgstr ""
"Lehetővé teszi a webhely URL-címeinek átírását a CDN URL-címeivel, amelyeket "
"alább lehet beállítani."

#: inc/settings.php:1674
msgid ""
"Enter your CDN URL without the trailing backslash. Example: https://"
"cdn.example.com"
msgstr ""
"Írja be a CDN URL-címét a perjel nélkül nélkül. Példa: https://cdn.valami.hu"

#: inc/settings.php:1681
msgid "Included Directories"
msgstr "Beépített könyvtárak"

#: inc/settings.php:1690
msgid ""
"Enter any directories you would like to be included in CDN rewriting, "
"separated by commas (,). Default: wp-content,wp-includes"
msgstr ""
"Adja meg azokat a könyvtárakat, amelyeket szeretne bevonni a CDN átírásába, "
"vesszővel (,) elválasztva. Alapértelmezett: wp-content,wp-includes"

#: inc/settings.php:1697
msgid "CDN Exclusions"
msgstr "CDN kizárások"

#: inc/settings.php:1706
msgid ""
"Enter any directories or file extensions you would like to be excluded from "
"CDN rewriting, separated by commas (,). Default: .php"
msgstr ""
"Adja meg azokat a könyvtárakat vagy fájlkiterjesztéseket, amelyeket szeretne "
"kizárni a CDN átírásából, vesszővel (,) elválasztva. Alapértelmezett: .php"

#: inc/settings.php:1717
msgid "Enable Local Analytics"
msgstr "Helyi analitika engedélyezése"

#: inc/settings.php:1724
msgid "Enable syncing of the Google Analytics script to your own server."
msgstr ""
"Engedélyezze a Google Analytics script szinkronizálását a saját szerverére."

#: inc/settings.php:1731
msgid "Tracking ID"
msgstr "Követő azonosító"

#: inc/settings.php:1739
msgid "Input your Google Analytics tracking or measurement ID."
msgstr "Adja meg a Google Analytics nyomonkövetési vagy mérési azonosítóját."

#: inc/settings.php:1746
msgid "Tracking Code Position"
msgstr "Nyomkövetési kód pozíciója"

#: inc/settings.php:1755
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"

#: inc/settings.php:1756
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"

#: inc/settings.php:1758
msgid ""
"Load your analytics script in the header (default) or footer of your site. "
"Default: Header"
msgstr ""
"Töltse be az analitikai scriptet a weboldal fejlécébe (alapértelmezett) vagy "
"láblécébe. Alapértelmezett: Fejléc"

#: inc/settings.php:1765
msgid "Script Type"
msgstr "Script típus"

#: inc/settings.php:1778
msgid ""
"Choose which script method you would like to use. Default Google Analytics 4 "
"is larger and includes all features, while Minimal is smaller and only "
"includes basic reporting features."
msgstr ""
"Válassza ki, hogy melyik script módszert szeretné használni. Az "
"alapértelmezett Google Analytics 4 nagyobb és minden funkciót tartalmaz, míg "
"a Minimal kisebb és csak az alapvető jelentési funkciókat tartalmazza."

#: inc/settings.php:1785
msgid "Track Logged In Admins"
msgstr "Bejelentkezett adminok nyomon követése"

#: inc/settings.php:1792
msgid "Include logged-in WordPress admins in your Google Analytics reports."
msgstr ""
"A bejelentkezett WordPress-adminisztrátorok bevonása a Google Analytics-"
"jelentésekbe."

#: inc/settings.php:1799
msgid "Use MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights használata"

#: inc/settings.php:1807
msgid ""
"Allows MonsterInsights to manage your Google Analytics while still using the "
"locally hosted gtag.js file generated by Perfmatters."
msgstr ""
"Lehetővé teszi a MonsterInsights számára a Google Analytics kezelését, "
"miközben továbbra is a Perfmatters által generált, helyben tárolt gtag.js "
"fájlt használja."

#: inc/settings.php:1814
msgid "Enable AMP Support"
msgstr "AMP támogatás engedélyezése"

#: inc/settings.php:1821
msgid ""
"Enable support for analytics tracking on AMP sites. This is not a local "
"script, but a native AMP script."
msgstr ""
"Az AMP oldalakon az analitikai nyomon követés támogatásának engedélyezése. "
"Ez nem egy helyi script, hanem egy natív AMP-script."

#: inc/settings.php:1828
msgid "Plugin"
msgstr "Bővítmény"

#: inc/settings.php:1840
msgid ""
"Enables the Perfmatters Script Manager, which gives you the ability to "
"disable CSS and JS files on a page by page basis."
msgstr ""
"Bekapcsolja a Perfmatters Script Manager-t, amely lehetővé teszi a CSS és JS "
"fájlok oldalankénti kezelését."

#: inc/settings.php:1847
msgid "Show Advanced Options"
msgstr "Speciális beállítások megjelenítése"

#: inc/settings.php:1854
msgid "Show advanced options in the Perfmatters UI."
msgstr ""
"A Perfmatters felhasználói felületén a speciális beállítások megjelenítése."

#: inc/settings.php:1855
msgid ""
"Advanced options should only be used if you know exactly what you are doing, "
"as they can break certain plugin functionality if used improperly."
msgstr ""
"A speciális beállításokat csak akkor szabad használni, ha pontosan tudod, "
"hogy mit csinálsz, mivel helytelen használat esetén bizonyos bővítmény "
"funkciókat megszakíthatnak."

#: inc/settings.php:1862
msgid "Disable for Logged In Users"
msgstr "Letiltás a Bejelentkezett felhasználók számára"

#: inc/settings.php:1869
msgid "Disable optimizations for logged in users."
msgstr "Optimalizálás letiltása a bejelentkezett felhasználók számára."

#: inc/settings.php:1876
msgid "Hide Admin Bar Menu"
msgstr "Admin sávban perfmatters elrejtése"

#: inc/settings.php:1883
msgid "Hide the Perfmatters menu in the admin bar."
msgstr "Rejtse el a Perfmatters menüt az admin sávban."

#: inc/settings.php:1890
msgid "Accessibility Mode"
msgstr "Accessibility mód"

#: inc/settings.php:1898
msgid ""
"Disable the use of visual UI elements in the plugin settings such as "
"checkbox toggles and hovering tooltips."
msgstr ""
"Letiltja a vizuális felhasználói felület elemeinek használatát a bővítmény "
"beállításaiban, például a jelölőnégyzetek kapcsolóit és a tooltipeket."

#: inc/settings.php:1925 inc/settings.php:1933
msgid "Restore Default Options"
msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása"

#: inc/settings.php:1934
msgid ""
"Are you sure? This will remove all existing plugin options and restore them "
"to their default states."
msgstr ""
"Biztos vagy benne? Ez eltávolítja az összes meglévő bővítménybeállítást, és "
"visszaállítja az alapértelmezett állapotukat."

#: inc/settings.php:1936
msgid "Restore all plugin options to their default settings."
msgstr ""
"A plugin összes beállításának visszaállítása az alapértelmezett "
"beállításokra."

#: inc/settings.php:1943 inc/settings.php:1951 inc/settings.php:2736
msgid "Purge Meta Options"
msgstr "Meta beállítások tisztítása"

#: inc/settings.php:1952
msgid ""
"Are you sure? This will delete all existing Perfmatters meta options for all "
"posts from the database."
msgstr ""
"Biztos vagy benne? Ez az összes meglévő Perfmatters meta opciót törli az "
"adatbázisból az összes bejegyzéshez."

#: inc/settings.php:1953
msgid ""
"Permanently delete all existing Perfmatters meta options from your database."
msgstr ""
"Törölje véglegesen az összes meglévő Perfmatters meta opciót az adatbázisból."

#: inc/settings.php:1960
msgid "Export Settings"
msgstr "Beállítások exportálása"

#: inc/settings.php:1968
msgid "Export Plugin Settings"
msgstr "Beállítások exportálása"

#: inc/settings.php:1970
msgid ""
"Export your Perfmatters settings for this site as a .json file. This lets "
"you easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Exportálja a Perfmatters beállításait .json fájlként. Így könnyedén "
"importálhatja a konfigurációt egy másik weboldalra."

#: inc/settings.php:1977
msgid "Import Settings"
msgstr "Beállítások importálása"

#: inc/settings.php:1982
msgid "Import Perfmatters settings from an exported .json file."
msgstr "Perfmatters beállítások importálása .json fájlból."

#: inc/settings.php:1992
msgid "Scan Database"
msgstr "Adatbázis beolvasása"

#: inc/settings.php:2000
msgid "Scan Now"
msgstr "Szkennelés most"

#: inc/settings.php:2003
msgid "Scan the database to calculate items available for optimization."
msgstr ""
"Az adatbázis átvizsgálása az optimalizáláshoz rendelkezésre álló elemek "
"kiszámításához."

#: inc/settings.php:2010
msgid "Post Revisions"
msgstr "Bejegyzések változatai"

#: inc/settings.php:2018
msgid ""
"Include post revisions in your database optimization. This also includes "
"revisions for pages and custom post types."
msgstr ""
"Tartalmazza a bejegyzések felülvizsgálatát az adatbázis-optimalizálásban. Ez "
"magában foglalja az oldalak és az egyéni bejegyzés típusok revízióit is."

#: inc/settings.php:2025
msgid "Post Auto-Drafts"
msgstr "Bejegyzés Auto-piszkozatok"

#: inc/settings.php:2033
msgid ""
"Include post auto-drafts in your database optimization. This also includes "
"auto-drafts for pages and custom post types."
msgstr ""
"Tartalmazza a bejegyzések automatikus piszkozat optimalizálását. Ez magában "
"foglalja az oldalak és az egyéni bejegyzés típusok automatikus szerkesztését "
"is."

#: inc/settings.php:2048
msgid ""
"Include trashed posts in your database optimization. This also includes "
"trashed pages and custom post types."
msgstr ""
"Tartalmazza a törölt hozzászólásokat az adatbázis optimalizálásába. Ez "
"magában foglalja a törölt oldalakat és az egyéni bejegyzés típusokat is."

#: inc/settings.php:2063
msgid "Include spam comments in your database optimization."
msgstr "Tartalmazza a spam hozzászólásokat az adatbázis-optimalizálásban."

#: inc/settings.php:2078
msgid "Include trashed comments in your database optimization."
msgstr "Tartalmazza a törölt hozzászólásokat az adatbázis-optimalizálásba."

#: inc/settings.php:2085
msgid "Expired Transients"
msgstr "Lejárt tranziensek"

#: inc/settings.php:2093
msgid "Include expired transients in your database optimization."
msgstr "Tartalmazza a lejárt tranzienseket az adatbázis-optimalizálásban."

#: inc/settings.php:2100
msgid "All Transients"
msgstr "Minden tranziens"

#: inc/settings.php:2108
msgid "Include all transients in your database optimization."
msgstr "Az összes tranziens elemet vegye fel az adatbázis-optimalizálásba."

#: inc/settings.php:2123
msgid "Include tables in your database optimization."
msgstr "Tartalmazza a táblákat az adatbázis-optimalizálásban."

#: inc/settings.php:2132
msgid "Optimize Database"
msgstr "Adatbázis optimalizálása"

#: inc/settings.php:2140
msgid "Optimize Now"
msgstr "Optimalizálás most"

#: inc/settings.php:2143
msgid ""
"This will make permanent changes that cannot be reverted! Are you sure you "
"want to proceed with optimization?"
msgstr ""
"Ez végleges változásokat hoz létre, amelyeket nem lehet visszaállítani! "
"Biztos, hogy folytatni szeretné az optimalizálást?"

#: inc/settings.php:2144
msgid ""
"Run a one-time optimization of your WordPress database based on the selected "
"options above. This process runs in the background."
msgstr ""
"Futtasson egyszeri optimalizálást a WordPress adatbázisán a fent "
"kiválasztott beállítások alapján. Ez a folyamat a háttérben fut."

#: inc/settings.php:2153
msgid "Cancel Optimization"
msgstr "Optimalizálás megszakítása"

#: inc/settings.php:2161
msgid "Cancel Current Optimization"
msgstr "Jelenlegi optimalizálás megszakítása"

#: inc/settings.php:2164
msgid "Cancel the current database optimization process."
msgstr "Az aktuális adatbázis-optimalizálási folyamat megszakítása."

#: inc/settings.php:2172
msgid "Scheduled Optimization"
msgstr "Ütemezett optimalizálás"

#: inc/settings.php:2183
msgid "Daily"
msgstr "Naponta"

#: inc/settings.php:2184
msgid "Weekly"
msgstr "Hetente"

#: inc/settings.php:2185
msgid "Monthly"
msgstr "Havonta"

#: inc/settings.php:2187
msgid ""
"Schedule a routine optimization of your WordPress database based on the "
"selected options above. This process runs in the background and starts "
"immediately after saving."
msgstr ""
"Ütemezze a WordPress adatbázisának rutinszerű optimalizálását a fent "
"kiválasztott beállítások alapján. Ez a folyamat a háttérben fut, és a mentés "
"után azonnal elindul."

#: inc/settings.php:2379
msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"

#: inc/settings.php:2384
msgid "Themes"
msgstr "Sablonok"

#: inc/settings.php:2492
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: inc/settings.php:2520
msgid "Select Type"
msgstr "Típus kiválasztása"

#: inc/settings.php:2533 inc/settings.php:2611
msgid "All Devices"
msgstr "Minden eszköz"

#: inc/settings.php:2545
msgid "High"
msgstr "Magas"

#: inc/settings.php:2546
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"

#: inc/settings.php:2596
msgid "Select Priority"
msgstr "Válassza ki a prioritást"

#: inc/settings.php:2749
msgid "Import Plugin Settings"
msgstr "Beállítások importálása"

#: inc/settings.php:2842
#, php-format
msgid "Click %s to view documentation."
msgstr "Kattints a %s gombra a dokumentáció megtekintéséhez."

#: inc/support.php:6 inc/support.php:9
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"

#: inc/support.php:8
msgid ""
"Need help? Check out our in-depth documentation. Every feature has a step-by-"
"step walkthrough."
msgstr ""
"Segítségre van szükséged? Tekintsd meg részletes dokumentációnkat. Minden "
"funkcióhoz lépésről lépésre útmutatót találsz."

#: inc/support.php:15 inc/support.php:18
msgid "Contact Us"
msgstr "Lépj kapcsolatba velünk"

#: inc/support.php:17
msgid ""
"If you have questions or problems, please send us a message. We’ll get back "
"to you as soon as possible."
msgstr ""
"Ha kérdésed vagy problémád van, kérjük, küldj nekünk üzenetet. A lehető "
"leghamarabb válaszolunk."

#: inc/support.php:24
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Gyakran ismételt kérdések"

#: inc/support.php:28
msgid "How do I license activate the plugin?"
msgstr "Hogyan aktiválhatom a bővítményt?"

#: inc/support.php:29
msgid "How do I update the plugin?"
msgstr "Hogyan frissíthetem a bővítményt?"

#: inc/support.php:30
msgid "How do I upgrade my license?"
msgstr "Hogyan frissíthetem a licencemet?"

#: inc/support.php:31
msgid "Where can I view the changelog?"
msgstr "Hol tekinthetem meg a changelogot?"

#: inc/support.php:32
msgid "Where can I sign up for the affiliate program?"
msgstr "Hol tudok regisztrálni a partnerprogramra?"

#: inc/support.php:35
msgid "How do I disable scripts on a per post/page basis?"
msgstr "Hogyan tudom letiltani a szkripteket bejegyzésenként/oldalanként?"

#: inc/support.php:36
msgid "How do I delay JavaScript?"
msgstr "Hogyan késleltethetem a JavaScriptet?"

#: inc/support.php:37
msgid "How do I remove unused CSS?"
msgstr "Hogyan távolíthatom el a nem használt CSS-t?"

#: inc/support.php:38
msgid "How do I lazy load images and videos?"
msgstr "Hogyan tölthetek be lazy képeket és videókat?"

#: inc/support.php:39
msgid "How do I host Google Analytics locally?"
msgstr "Hogyan lehet a Google Analyticset helyben hosztolni?"

#: perfmatters.php:150
msgid "Action failed."
msgstr "A művelet sikertelen."

#: perfmatters.php:219
msgid "Enter valid license key for automatic updates."
msgstr "Az automatikus frissítésekhez add meg érvényes licenckulcsot."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Perfmatters"
msgstr "Perfmatters"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://perfmatters.io/"
msgstr "https://perfmatters.io/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Perfmatters is a lightweight performance plugin developed to speed up your "
"WordPress site."
msgstr ""
"A Perfmatters egy könnyű teljesítmény bővítmény, amelyet a WordPress webhely "
"felgyorsítására fejlesztettek ki."

#. Author of the plugin/theme
msgid "forgemedia"
msgstr "forgemedia"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://forgemedia.io/"
msgstr "https://forgemedia.io/"

#~ msgid "Load Asynchronously"
#~ msgstr "Aszinkron betöltés"

#~ msgid ""
#~ "Load local font stylesheets asynchronously. Preloading individual font "
#~ "files is recommended when this option is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Helyi betűtípus stíluslapok aszinkron betöltése. Ajánlott az egyes "
#~ "betűtípusfájlok előzetes betöltése, ha ez az opció engedélyezve van."

Anon7 - 2022
AnonSec Team